-
Публикаций
139 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
Файлы
Сборки модов
S.T.A.L.K.E.R.
Разное полезное
Блоги
Галерея
Весь контент Caiena
-
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Sexy Adventuresl Версия - 0.61 от 2023-12-10 Источник - LoversLab Техническо-лирическое вступление: Нынче есть моды, которые, с одной стороны, посмотреть было бы любопытно, а с другой, вот беда, имеют МСМ-меню, которое напоминает центр управления космическими полетами. Да еще и на малопонятном Иносранном языке. У Меня возникло желание немного облегчить жизнь любопытствующих людей, сделав перевод МСМ-меню для этого геймплейного мода. Проверять его в игре - рехнуться можно, так что, если кто-то выявит ошибки или несоответствия, укажите, Я исправлю или сами исправьте, Я не обижусь! 🙂 Что переведено: Interface\Translations\Sexy Adventures_RUSSIAN.txt Sexy Adventures.esl Sexy Adventures_v.0.5.5_By_Caiena.7z Sexy Adventures_v.0.6_By_Caiena.7z Sexy Adventures_v.0.6.1_by_Caiena.7z
-
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Cum Shot Brothel Версия - 0.7.11 beta от 2021-10-24 Источник - LoversLab Техническо-лирическое вступление: Давно у меня валялся этот мод, все никак руки не доходили, а тут... Ну, вообщем дошли.. Я в него не играла, если честно. Не совсем то, что мне интересно. Вроде и диалоги есть, сюжет какой-никакой, но меня он привлек больше, как боле-менее правдоподобная декорация в Игре... Что переведено: Cum Shot Brothel.esp Script\ csb_pf_csbstartrandiomdance_04041808.pex csbGermanicusMemorialScript.pex csbmenu.pex Cum Shot Brothel_v.0.7.11 beta by Caiena.7z
-
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Sexlab Horrible Harassment Expansion SSE Версия - 3.81 от 2023-02-28 Источник - LoversLab Что переведено: SexLabHorribleHarassment.esp interface\translations\ SexLabHorribleHarassment_russian.txt Scripts\ QF_SLHHScriptEventBC_040228F8.pex QF_SLHHScriptEventBCYesSex_04025427.pex QF_SLHHScriptEventDrunk_0402495A.pex QF_SLHHScriptEventDrunkNoSex_04025426.pex slhh_Monitor.pex Скачивайте, играйте, наслаждайтесь, критикуйте, ругайте и не забывайте хвалить! 🙂 Всем удачи! Этот мод теперь живет здесь. Horrible Harassment Expansion SSE_v.3.68 by Caiena.7z Horrible Harassment Expansion SSE_v.3.80_by_Caiena.7z Horrible Harassment Expansion SSE_v.3.81 by Caiena.7z
-
Игра - Skyrim =========== Мод - Sexlab Approach Redux Версия - 3.00 от 2023-10-27 Источник - LoversLab Переведено: SexLab Approach.esp interface\translations\ SexLab Approach_RUSSIAN.txt Тихой сапой, мод переехал вот сюда. Approach Redux by BakaFactory SSE_v.2.90_By_Caiena.7z Sexlab Approach Redux_v.3.0_by Caiena.7z
-
С почином тебя, Глеб Егорыч! © Добро пожаловать в ряды! :) antoha1905, будь ласка, соблюдай стиль оформления. Я имею ввиду, указывай для какой игры сделан перевод. Тема ведь межплатформенная... Так же, было бы неплохо указывать источник. Это же Кладовка. Здесь можно выложить мод целиком, а можно лишь какой-нибудь кусок мода. Никто в голову к Тебе залезать не будет, чего ты там выложил. Ну, короче, уважение к читателю, залог уважения к писателю, гы-гы... Удачи!
-
Да, Я прошу прощения за собственную глупость, не сообразила про что эта песня..😃
-
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Devious Adventures Версия - 0.2 от 2021-12-26 Версия - 0.38 от 2022-07-14 Источник - LoversLab Техническо-лирическое вступление: Перевод технический, то есть с Моей точки зрения, требующий шлифовки и доработки. Да, при этом, вполне себе играбельный! Ну, знаете, есть люди которые кушают то, что им дают и радуются. Неприхотливые, короче. А есть такие, которые вечно капризничают, мол: А где салфетка? Почему зеленый горошек смешался с картошкой? К этому блюду нужен Хрен, а не горчица... Ну, вы поняли, капризные, сварливые и вечно желающие стремиться к Идеалу... Вот... Ну, Я из таких... :) Мне вечно все не нравится и хочется сделать лучше. Дурная привычка, ибо далеко не всегда получается лучше, гы-гы-гы... Однако, процитирую, сильно уважаемого Мною, Дмитрия Пучкова-Гоблина - Настоящий Переводчик переводит не слова, а смыслы! Вот тут море разливанное для экспериментов! Вот Я и развлекаюсь... Итак, в сухом остатке: Переведено два файла: Devious Adventures.esp и _dead_mcm.pex. То есть, сам мод с диалогами и Квестами и МСМ-меню для него. Если что-то не работает, это не ко Мне, я букавки перерисовываю, Ссылочка Автора выше. Devious Adventures SSE_v.0.2 by Caiena.7z Devious Adventures SSE_v.0.38 by Caiena.7z
-
Просмотр файла Witch Magic \ Магия Ведьм Игра - SkyrimSE =========== Мод - Witch Magic \ Магия Ведьм Версия - 1.0 Источник и Автор - Caiena Почему Магия Ведьм? А как же Ведьмаки? Магия Ведьм - потому что, мод создавался мной, для личных нужд и предназначался исключительно для Женских Персонажей. Мужчины, не обижайтесь, это просто... Волшебство!... Ведьм... Хотя, на самом деле, при нужде, этот мод можно переделать во что угодно и для чего угодно. Там, внизу, про это написано. А Мод простой, как Молоток и Гвозди. Имеет формат и расширение ESL. И раз уж Я решила поделиться сим творением, берите что дают! :) Считать ли данный мод читерством или нет? С моей точки зрения - нет. Вон, на Нексусе и позабористее бывает. И ничего, вписывается в Лор... Впрочем, решать каждому за себя. Что творит это Волшебство? Когда Юная Волшебница, а может и не очень юная, достигает уровня Новичка в Иллюзии (боже мой, обратите внимание какой слог!:), то Она может воспользоваться Модом AddItemMenu (ну, не обучена Я скрипты писать!) и заполучить заветный Учебник с очень Опасным Заклинанием - Магия Ведьм. Этот Спелл можно швырнуть, как шарик в любого Буратину или Зверюшку. Время зарядки пол-секунды (чтобы Волшебница в Анку-Пулеметчицу не превращалась). Я постаралась сделать так, чтобы воздействие этого волшебства не вызывало Агрессию ни у Цели, ни у свидетелей этого деяния. То есть, нашу Принцессу, за применение данной магии никто не сочтет Вражиной, не заставит платить штраф и не посадит в Тюрьму. За моды, которые что-то там химичат со штрафами, Я не отвечаю! Так да! Воздействует на Мужчин и Женщин совершенно безболезненно, но результат получается разный. Причем, очень разный! Мужчины, попадая под действие Чар, становятся Кроткими Львами. Ластятся у ног Волшебницы, но готовы в миг порвать любого, кого сочтут угрозой для Чародейки. Женщины, наоборот, обуреваемые ревностью, превращаются в Разъяренных Тигриц, бросающихся на все, что движется, включая саму Волшебницу. Ну, собственно зачем Волшебнице Соперницы, да? Да, а вот, Защитники, другое дело! :) Эх, жаль что Мужчины Скайрима оказались достаточно стойкими к Волошбе. Например, Ульфрика я не смогла совратить с пути Истинного, как ни старалась. Причину долго выяснять не стала. Впрочем, оно и к лучшему. Имея в Защитниках самого Мятежного Буревестника и врагов не надо! Ну его.. Зато бандиты, крестьяне и путешественники вприпрыжку несутся отстаивать Честь Дамы Сердца. Уверяю, этого больше чем достаточно! А Именных или квестовых Буратин трогать опасно. Поломаются, потом хрен починишь... Не стоит экспериментировать на Нежити, Драконах и Двемерских Автоматах. Тупые, как пробки, и на действие Чар Юных Дев не ведутся, твари. (На самом деле, это я так задумала, но согласитесь, это логично) По поводу Животных, у меня нет однозначного ответа - делятся ли они в Ванили на Мальчиков и Девочек, или нет? У меня стоит куча модов, в том числе и с Ловерслаба, так что Самцы и Самки вполне предсказуемы. Жаль, что не узнаваемы! :) Когда на тебя прет Саблезуб, стоит хорошенько подумать швырять в него Магию Ведьм или нет. А то Он может стать ласковым как котенок, а может и нет... Мод на Бессмертие Героини у вас стоит, а? :) Короче, отключать все моды и проверять на Новой Игре этот мод мне было просто лень. Ну простите... Техническая сторона Мод создавался мной с нуля, в редакторе SSEEdit. Я постаралась минимизировать все, что можно. В моде лишь два Магических Эффекта (отредактированная Ваниль), Учебник с Заклинанием и собственно сам Спелл. Все, больше ничего нет. Гуру Модостороения, просьба ржать где-нибудь в другом месте. Почему только для Женского персонажа? Потому что Мне так захотелось! Гы-гы-гы... На самом деле, в Условиях Магических Эффектов стоит PlayerRef [PLYR:00000014].GetIsSex(Female) = 1.000000 AND Поменяйте Female на Male и будет вам счастье. Впрочем, эти условия из обоих Эффектов можно вообще удалить. Хотите - удаляйте, мне не жалко! Разница в действиях Мужчин и Женщин определяется еще одним условием - Subject.SameRaceAsPC = 0.000000 AND То есть, если цель того же пола, что и тот кто кидает Магию, будет один результат, если пол разный, и результат будет отличается. Ну, "Ноль" и "Единичку" поменять совсем просто. Иными словами, те кому мне удалось доставить удовольствие, знайте - Я очень рада. Тем, кому не выпало такое "счастье", проходим мимо, молча, сохраняя Достоинство. Всем удачи, Ваша Кайена. Добавил Caiena Добавлено 21.12.2021 Категория Обычные моды не 18+ Автор Caiena Сайт оригинала https://aml.name/files/submit/?do=submit&category=10
-
Версия 1.0.0
59 раз скачали
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Witch Magic \ Магия Ведьм Версия - 1.0 Источник и Автор - Caiena Почему Магия Ведьм? А как же Ведьмаки? Магия Ведьм - потому что, мод создавался мной, для личных нужд и предназначался исключительно для Женских Персонажей. Мужчины, не обижайтесь, это просто... Волшебство!... Ведьм... Хотя, на самом деле, при нужде, этот мод можно переделать во что угодно и для чего угодно. Там, внизу, про это написано. А Мод простой, как Молоток и Гвозди. Имеет формат и расширение ESL. И раз уж Я решила поделиться сим творением, берите что дают! :) Считать ли данный мод читерством или нет? С моей точки зрения - нет. Вон, на Нексусе и позабористее бывает. И ничего, вписывается в Лор... Впрочем, решать каждому за себя. Что творит это Волшебство? Когда Юная Волшебница, а может и не очень юная, достигает уровня Новичка в Иллюзии (боже мой, обратите внимание какой слог!:), то Она может воспользоваться Модом AddItemMenu (ну, не обучена Я скрипты писать!) и заполучить заветный Учебник с очень Опасным Заклинанием - Магия Ведьм. Этот Спелл можно швырнуть, как шарик в любого Буратину или Зверюшку. Время зарядки пол-секунды (чтобы Волшебница в Анку-Пулеметчицу не превращалась). Я постаралась сделать так, чтобы воздействие этого волшебства не вызывало Агрессию ни у Цели, ни у свидетелей этого деяния. То есть, нашу Принцессу, за применение данной магии никто не сочтет Вражиной, не заставит платить штраф и не посадит в Тюрьму. За моды, которые что-то там химичат со штрафами, Я не отвечаю! Так да! Воздействует на Мужчин и Женщин совершенно безболезненно, но результат получается разный. Причем, очень разный! Мужчины, попадая под действие Чар, становятся Кроткими Львами. Ластятся у ног Волшебницы, но готовы в миг порвать любого, кого сочтут угрозой для Чародейки. Женщины, наоборот, обуреваемые ревностью, превращаются в Разъяренных Тигриц, бросающихся на все, что движется, включая саму Волшебницу. Ну, собственно зачем Волшебнице Соперницы, да? Да, а вот, Защитники, другое дело! :) Эх, жаль что Мужчины Скайрима оказались достаточно стойкими к Волошбе. Например, Ульфрика я не смогла совратить с пути Истинного, как ни старалась. Причину долго выяснять не стала. Впрочем, оно и к лучшему. Имея в Защитниках самого Мятежного Буревестника и врагов не надо! Ну его.. Зато бандиты, крестьяне и путешественники вприпрыжку несутся отстаивать Честь Дамы Сердца. Уверяю, этого больше чем достаточно! А Именных или квестовых Буратин трогать опасно. Поломаются, потом хрен починишь... Не стоит экспериментировать на Нежити, Драконах и Двемерских Автоматах. Тупые, как пробки, и на действие Чар Юных Дев не ведутся, твари. (На самом деле, это я так задумала, но согласитесь, это логично) По поводу Животных, у меня нет однозначного ответа - делятся ли они в Ванили на Мальчиков и Девочек, или нет? У меня стоит куча модов, в том числе и с Ловерслаба, так что Самцы и Самки вполне предсказуемы. Жаль, что не узнаваемы! :) Когда на тебя прет Саблезуб, стоит хорошенько подумать швырять в него Магию Ведьм или нет. А то Он может стать ласковым как котенок, а может и нет... Мод на Бессмертие Героини у вас стоит, а? :) Короче, отключать все моды и проверять на Новой Игре этот мод мне было просто лень. Ну простите... Техническая сторона Мод создавался мной с нуля, в редакторе SSEEdit. Я постаралась минимизировать все, что можно. В моде лишь два Магических Эффекта (отредактированная Ваниль), Учебник с Заклинанием и собственно сам Спелл. Все, больше ничего нет. Гуру Модостороения, просьба ржать где-нибудь в другом месте. Почему только для Женского персонажа? Потому что Мне так захотелось! Гы-гы-гы... На самом деле, в Условиях Магических Эффектов стоит PlayerRef [PLYR:00000014].GetIsSex(Female) = 1.000000 AND Поменяйте Female на Male и будет вам счастье. Впрочем, эти условия из обоих Эффектов можно вообще удалить. Хотите - удаляйте, мне не жалко! Разница в действиях Мужчин и Женщин определяется еще одним условием - Subject.SameRaceAsPC = 0.000000 AND То есть, если цель того же пола, что и тот кто кидает Магию, будет один результат, если пол разный, и результат будет отличается. Ну, "Ноль" и "Единичку" поменять совсем просто. Иными словами, те кому мне удалось доставить удовольствие, знайте - Я очень рада. Тем, кому не выпало такое "счастье", проходим мимо, молча, сохраняя Достоинство. Всем удачи, Ваша Кайена. -
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Buxom Wench Yuriana Версия - 1.5.0B2SE Версия Моего Перевода - 1.35 Источник - Nexusmods На самом деле, работа над этим модом займет куда больше времени, чем я ожидала. Я думала, так, облагорожу Диалоги и ладно, однако этот мод затягивает как трясина. Слишком уж много всего в нем есть. Впрочем, основную массу текста я причесала и перевела в соответствии со своим виденьем. Да, еще раз хочу напомнить: Я делаю переводы для Женского Персонажа, исключительно! Всегда. Кому не нравится моя точка зрения, неволить не буду - велком ту Русский Перевод на Нексус. Вообще-то Мой выбор был вполне осознан и к феминизму не имеет никакого отношения. Ну, для начала, Я скажу, что играю за Женского Персонажа и было бы глупо делать перевод для мужчины. Мужчины, не обижайтесь, это лишь художественный образ :)! Во-вторых... Допустим, Я не буду утверждать как там у Англоязычных Ребят с из косноязычным языком, но в моем, русском понимании, в одной и той же ситуации, Мужчина и Женщина будут думать по разному, действовать по разному и, как это ни странно, будут говорить разные слова! Что Я и пытаюсь представить в своих Переводах или "Олитературиванию" (блин, что за дрянное слово ко мне прицепилось?) диалогов в модах... А делать две версии, это уж увольте... Мне и одной за глаза и за уши хватает... Как исходники, Я брала Оригинальный Английский файл и его русский перевод с Нексуса. Правда Русский Перевод с Нексуса, лично для меня не представил интереса. Ну, не нравится и все! Так, для навигации по ресурсам годиться... Так что, переводила практически с "Нуля". Работы охренеть сколько! Пока сообразишь кто говорит какую-то фразу, кому, по какому поводу, в каких условиях или настроении... Какие отношения между говорящими... Короче, пока с этим разбиралась, чуть сама рассудком не подвинулась. :D Самое смешное то, что мод переведен полностью. Диалоги, комментарии, Квестовые Задачи и МСМ-меню. Все! Но до конца работы, по моему мнению весьма далеко. Ну, если преследовать цель - Качественную поделку, а не технический перевод... В любом случае, Я так посчитала, что качество работы достигло такой степени, что можно выложить этого Монстра на всеобщее обозрение. Все играбильно, читабельно и работоспособно. Если встретятся какие-то глюки или прочие проблемы, Меня, как Переводчика, прошу не беспокоить. Если по тексту, то Я с радостью обсужу рабочие моменты. Одним словом: Наслаждайтесь! ЗЫ. Да, поясню, чтобы не возникало вопросов с версией мода. Buxom Wench Yuriana_v.1.5.0B2SE_byCaiena_1.35.7z Buxom Wench Yuriana_v.1.5.0B2SE - это версия оригинального мода. Файл YurianaWench.esp Caiena_1.35.7z - это версия моего перевода. ЗЗЫ. Да, забыла сказать, что я использую настройки для полноэкранного отображения чтива, типа, книг, записок и прочей литературы. Не мудрствуя лукаво, тупо поставила Fullscreen Book and Item Zoom ESL. В таком случае, можно делать размер шрифта в книгах не 20-40 пунктов, а нормальные 14-18 и даже 12. Зато выглядит не как одно предложение на двух страницах, а как страница с нормальным, человеческим текстом. Это Я все к тому, что пока переводила и редактировала книжки из Мода, меняла кое-где размер шрифта. Так что не удивляйтесь... Buxom Wench Yuriana_v.1.5.0B2SE_byCaiena_1.35.7z
-
Игра - SkyrimSE =========== Мод - Laura's Bondage Shop SSE Версия - 3.32 от 2021-10-07 Источник - LoversLab Я тут пилила перевод для сего художества, пилила... Потом забыла про него, потом вышла новая версия, я чего-то допиливала и перепиливала... Блин, такое впечатление, что Я в столярной мастерской работаю, стоя по колено в опилках!... :) Короче, Перевод вроде бы полный, с МСМ-меню, с крайне серьезной претензией на высокохудожественное Творение, но до него не дотянувшее, ибо почему еще оказалось в Кладовке... ЗЫ. Да, в папочке _Translations Я складываю всякий переводческий хлам, типа словарей или еще чего.... Laura's Bondage Shop SSE_v.3.32 by Caiena.7z
-
Игра - SkyrimSE =========== Мод - BaboDialogue Версия - 5.31 Источник - Subscribestar Версия - 5.40 Источник - LoversLab Версия - 5.47.2 Источник - LoversLab Версия - 5.71 Источник - LoversLab Версия - 5.81 Hotfix 2 Источник - Subscribestar Версия - 5.90 Источник - Subscribestar Версия - 6.0 Источник - Subscribestar Ссылки на скачивание необходимых ресурсов, в текстовом файле. Babo Dialogue_v.5.31_By_Caiena.7z Babo Dialogue_v.5.40_By_Caiena.7z Babo Dialogue_v.5.47.2_By_Caiena.7z Babo Dialogue_v.5.71_by Caiena.7z Babo Dialogue_v.5.81_by Caiena.7z Babo Dialogue_v.5.90_by Caiena.7z Babo Dialogue_v.6.0_by Caiena.7z
-
кладовка Кладовка Переводчика - Технический Перевод
Caiena опубликовал тема в Заявки на переводы модов
Кладовка Переводчика - Технический Перевод Да, подобная Тема существовала на старом Сайте Adult Mods Localized и вполне себе пользовалась спросом. Я решила возродить данную Тему именно в Рубрике "Заявки на Переводы Модов" по причине тесно связанной тематики и межплатформенности. Здесь можно выкладывать работы для ЛЮБОЙ ИГРЫ. Итак, что это за Тема? По задумке, в Кладовке могут быть размещены ЛЮБЫЕ Переводы для любой Игры. Единственное Логичное ограничение - Готовые, Высокохудожественные Переводы разумнее выкладывать в Готовых Работах, с необходимым Оформлением и ссылками на Оригиналы, разрешением на публикацию и прочую скукотищу... Здесь лучше всего размещать, скажем так - Технические Переводы. Или их варианты. А что еще может храниться в старой пыльной Кладовке, да? Технический Перевод - это не обязательно машинный перевод. Это может быть переведенный лишь наполовину мод. Или иной вариант перевода. Короче, все, что по каким-то соображениям не выкладывается в Готовых Переводах. Кладовка - это то место, где по желанию можно выкладывать словари для xTranslator`а в виде файлов .sst или .xml. Это может быть местом общения Переводчиков, ну, и тех, кто себя к ним причисляет :), а так же местом для обмена Информацией и рабочим материалом. Все таки Энтузиастов у нас еще полным-полно. А можно поиграть в переведенный Мод? - Ну конечно! Технический Перевод вовсе не подразумевает, что в него нельзя играть. Да, возможно, что он будет не полностью переведен, но может оказаться, что перевод просто нуждается в шлифовке - устранении ошибок или опечаток. Так что, это не заповедная Территория Переводчиков, любой желающий может полазать тут и найти для себя что-то интересное. Еще один важный момент - Кладовка с Техническими Переводами является рабочим, промежуточным Инструментом, что не требует от Переводчика разрешения на Публикацию, если этот момент не оговорен Автором Мода отдельно. Наконец, пару слов про востребованную ныне монетизацию. Лично Я хочу оставаться на позиции Свободного Творчества. По моему сугубо личному оценочному мнению, наличие Денег в отношениях, переводят дуэт Энтузиаст-Геймер в формат Продавец-Клиент, что неизменно связано с законными требованиями к Продукту, накладывая отпечаток на качество и содержание работ. Я это говорю все к тому, что если кто-то пожелает выложить Готовый Перевод связанный с Монеткой, на что имеет, замечу, полное право, не будьте Ссуками, упомяните тех, чьи труды были использованы. -
Ну, думаю xTranslator`ом можно перетянуть на Новую Версию старый перевод. Новые строки останутся, разумеется, не переведенные. Я не веду этот мод и не отслеживаю его, так что, возможно, когда-нибудь руки дойдут и обновлю Свой перевод, Ты уж не обессудь... Я вообще не сторонница точных, сухих механистических переводов. Мне нравится, когда полет фантазии, юмор, лирика, драматургия, мать его за ногу, и всякое такое. А такие переводы не делаются на пять минут... ЗЫ. Впрочем... Глянула Я, а там перевода несколько строк всего... Продублировано в Кладовке. Ладно, держи: Babo Dialogue_v.4.031 SSE by Caiena.7z
-
Ну вообще-то странно, я проверяла именно с 1.4 все работало. Похоже, что-то Ты не так установил. Проверь.... А это как сказать. Фломастеры они же лишь на вкус все одинаковые, а на цвет-то нет... Я же не даром в описании упомянула, что мод по жанру смахивет на Дамский Роман. Кому-то это должно понравится, кому-то нет...
-
Просмотр файла Bardals Company Bardals Company В разделе загрузки я разместила архив Bardal's Company SSE_v. 2.6.2 Ru_by Caiena (Full).7z Я сделала это в связи с тем, что автор бесследно исчез с ЛоверсЛаба и удалил исходники. Но так как разрешение на публикацию Мною было получено ранее, Я выкладываю мод полностью, ибо нафига перевод без остального, верно? Предисловие: Мод находится в состоянии WIP - типа, в развитии. Так что, вполне возможны какие-то неувязки, хотя мод вполне играбельный. Перевод не самый простой из-за достаточно большого количества Скриптов, с текстом всплывающих окон в Игре. В связи с этим, не ждите, что переводы последующих версий будут появляться впереди собственного визга. В Идеале, Мне бы хотелось чтобы человек, решивший поиграть с этим модом, проходил по сюжету не спеша, чувствуя настроение и переживания Героини, а не галопом со скомканными указаниями куды дальше бежать сломя голову... Я так полагаю, что и Автор мода желал того же. Поэтому, все душевные переживания Героини, котрые в основном и передаются при помощи всплывающих окон, должны выглядеть убедительно. Ну, такой Дамский Роман с элементами легкого BDSM... Кстати, Я обещала Joshua412, Автору Мода, что познакомлю русскоязычную часть Скайрим-сообщества с его творением, но не гарантировала полную техническую поддержку по линии переводов. Ну, как бы жизнь-то тоже времени требует, поэтому не серчайте. Я, по мере сил и возможностей, буду поддерживать данное Творение. Не забывайте проверить Кладовку Переводчика. А вдруг чего интересного найдется? Краткое описание: Итак, с любезного разрешения Автора Мода Joshua412, хочу представить русскоязычную версию мода Bardals Company или Компания господина Бардала. Термин "Компания" в данном случае, подразумевает вовсе не Спутника, а некую, так и не раскрытую в полной мере, таинственную Торговую Империю, владельцем которой является г-н Бардал. В Моде данный Персонаж засветился исключительно упоминаниями в Диалогах. Но именно в этой Империи, нашей ЖГГ и предстоит стать малюсеньким винтиком. То, что наша ЖГГ является Героиней, Драконорожденной и вообще, спасительницей всего и вся, Автора данного Мода, по всей видимости волнует мало. Но, как говориться, таково видение Художника. Да, мод рассчитан на прохождение Женским персонажем. Перевод Я делала исключительно под ЖГГ. Нет, чисто технически, никто не возражает если Персонаж будет Мужского рода, но это неизбежно повлечет за собой Литературные, Сценарные и некоторые технические неувязки. Все таки BDSM здесь хоть и легкий, но все же.. Мод Сюжетный. Драк тут нет, головоломок тоже. Тихо и, частенько безвольно, плывем по Сюжетной линии, сопереживая Героине. Именно по этому Я не хочу рассказывать что и как, дабы не портить интригу. Как начать: Начинается мод достаточно тривиально. В таверне "Гарцующая Кобыла", что в Вайтране, находится некий дядька по имени Вонгрид. Заговорив с ним, мы с удивлением узнаем, что он сильно переживает из-за того что не получил посылку из Солитьюда. Ну, силами программистов из Беседки, все Неписи обладают характером поистине Нордическим, так что все переживания Вонгрида выражаются исключительно в Диалоге с Героиней. Как нетрудно догадаться, наша Героиня делает вид, что прям с детства мечтала помочь бедняге, и, теряя тапочки, устремляется в Солитьюд. А далее, я ничего рассказывать не буду, сами все узнаете. Надеюсь, что достаточно понятно прописала все Квестовые подсказки. Установка: Установка стандартная. Распаковали архив и подключили. Дополнительно ничего нигде скачивать не нужно, так как Автор мода дал разрешение на полную публикацию. ЗЫ! В папке _Translations находятся все исходники до перевода. Для Игры нафиг не надо, но мало ли кому понадобится... В папке _Info просто картинки... Требования: 1. ZAZ Animation Packs for SE - требуется 8-ая версия. 2. Toys SE - Версия не ниже 1.3. 3. Classic Toy Box SE - версия, надо полагать не ниже 1.21. 3. Fuz Ro D-oh - Silent Voice - ну, мало ли, у кого-то нет. ЗЫ. Весь BDSM-контент реализован при помощи Toys Framework. Моды с поддержкой Devious Devices Автор делать не хочет. Добавил Caiena Добавлено 29.09.2021 Категория Квестовые моды Автор Joshua412 Сайт оригинала https://www.loverslab.com/files/file/18130-bardals-company/
-
Версия 2.6.2
1 541 раз скачали
Bardals Company В разделе загрузки я разместила архив Bardal's Company SSE_v. 2.6.2 Ru_by Caiena (Full).7z Я сделала это в связи с тем, что автор бесследно исчез с ЛоверсЛаба и удалил исходники. Но так как разрешение на публикацию Мною было получено ранее, Я выкладываю мод полностью, ибо нафига перевод без остального, верно? Предисловие: Мод находится в состоянии WIP - типа, в развитии. Так что, вполне возможны какие-то неувязки, хотя мод вполне играбельный. Перевод не самый простой из-за достаточно большого количества Скриптов, с текстом всплывающих окон в Игре. В связи с этим, не ждите, что переводы последующих версий будут появляться впереди собственного визга. В Идеале, Мне бы хотелось чтобы человек, решивший поиграть с этим модом, проходил по сюжету не спеша, чувствуя настроение и переживания Героини, а не галопом со скомканными указаниями куды дальше бежать сломя голову... Я так полагаю, что и Автор мода желал того же. Поэтому, все душевные переживания Героини, котрые в основном и передаются при помощи всплывающих окон, должны выглядеть убедительно. Ну, такой Дамский Роман с элементами легкого BDSM... Кстати, Я обещала Joshua412, Автору Мода, что познакомлю русскоязычную часть Скайрим-сообщества с его творением, но не гарантировала полную техническую поддержку по линии переводов. Ну, как бы жизнь-то тоже времени требует, поэтому не серчайте. Я, по мере сил и возможностей, буду поддерживать данное Творение. Не забывайте проверить Кладовку Переводчика. А вдруг чего интересного найдется? Краткое описание: Итак, с любезного разрешения Автора Мода Joshua412, хочу представить русскоязычную версию мода Bardals Company или Компания господина Бардала. Термин "Компания" в данном случае, подразумевает вовсе не Спутника, а некую, так и не раскрытую в полной мере, таинственную Торговую Империю, владельцем которой является г-н Бардал. В Моде данный Персонаж засветился исключительно упоминаниями в Диалогах. Но именно в этой Империи, нашей ЖГГ и предстоит стать малюсеньким винтиком. То, что наша ЖГГ является Героиней, Драконорожденной и вообще, спасительницей всего и вся, Автора данного Мода, по всей видимости волнует мало. Но, как говориться, таково видение Художника. Да, мод рассчитан на прохождение Женским персонажем. Перевод Я делала исключительно под ЖГГ. Нет, чисто технически, никто не возражает если Персонаж будет Мужского рода, но это неизбежно повлечет за собой Литературные, Сценарные и некоторые технические неувязки. Все таки BDSM здесь хоть и легкий, но все же.. Мод Сюжетный. Драк тут нет, головоломок тоже. Тихо и, частенько безвольно, плывем по Сюжетной линии, сопереживая Героине. Именно по этому Я не хочу рассказывать что и как, дабы не портить интригу. Как начать: Начинается мод достаточно тривиально. В таверне "Гарцующая Кобыла", что в Вайтране, находится некий дядька по имени Вонгрид. Заговорив с ним, мы с удивлением узнаем, что он сильно переживает из-за того что не получил посылку из Солитьюда. Ну, силами программистов из Беседки, все Неписи обладают характером поистине Нордическим, так что все переживания Вонгрида выражаются исключительно в Диалоге с Героиней. Как нетрудно догадаться, наша Героиня делает вид, что прям с детства мечтала помочь бедняге, и, теряя тапочки, устремляется в Солитьюд. А далее, я ничего рассказывать не буду, сами все узнаете. Надеюсь, что достаточно понятно прописала все Квестовые подсказки. Установка: Установка стандартная. Распаковали архив и подключили. Дополнительно ничего нигде скачивать не нужно, так как Автор мода дал разрешение на полную публикацию. ЗЫ! В папке _Translations находятся все исходники до перевода. Для Игры нафиг не надо, но мало ли кому понадобится... В папке _Info просто картинки... Требования: 1. ZAZ Animation Packs for SE - требуется 8-ая версия. 2. Toys SE - Версия не ниже 1.3. 3. Classic Toy Box SE - версия, надо полагать не ниже 1.21. 3. Fuz Ro D-oh - Silent Voice - ну, мало ли, у кого-то нет. ЗЫ. Весь BDSM-контент реализован при помощи Toys Framework. Моды с поддержкой Devious Devices Автор делать не хочет. -
Это не из мода... Это так, мои эксперименты! Не знаю... Я привыкла спрашивать у LOOT`a..
-
Тфьу ты, совсем меня запутал! 😃 Я имела в виду простая замена для тех, кто скачает файл Public Whore SSE_v. 1.0.3_Caiena - Fix Перевода (Only ESP).7z А технически да, Я сделала тоже самое, взяла английский файл и залила на него свой же перевод. Только ESP нужно открыть\сохранить в CreationKit от SkyrimSE что бы он имел вид 44, а не 43 как для SkyrimLE. Это у англоязычников все по фигу, часто можно мод и в SE в LE открывать, а у нас, русскоязычных, как всегда все через непросто - кодировки разные! В русской SkyrimLE кодировка 1251, а в русской SkyrimSE кодировка utf-8. Поэтому ESPшка для SkyrimLE открывается в CreationKit от SkyrimSE и просто сохраняется. Так она становится 44 для SkyrimSE, и дальше можно спокойно заливать перевод без танцев с бубном. Ну, это все Пиндосы мутят. Они Стринг-файлы в 64bit-ной версии перевели в формат utf-8, а по русски это кракозябры получаются. Поэтому и чехарда такая. Кстати, в Fallut4 та же фигня....
-
Ээээ, в каком смысле в ESP нет перевода? Прости, не поняла..
-
Мдя, самое поганое, когда пытаешься найти неисправность, когда все работает.. :) Ребята, честное слово, несколько дней пыталась заставить мод НЕ РАБОТАТЬ и вот оно чудо! Действительно, Неписи перестали идти на контакт с ГГшкой. Любой диалог перестал появляться. Виной тому все таки файл Public Whore.esp, Скрипты тут не причем.. Но почему он перестал работать Я так и не смогла ущучить. Как не смогла понять почему до этого он работал как часы... Что сказать, пути Беседки неисповедимы... ЗЫ, Судя по отзывам, далеко не у всех такая бяка, так что выложу профиксеный файл перевода ESP, по методике TerryStarr, спасибо кстати.... Public Whore SSE_v. 1.0.3_Caiena - Fix Перевода (Only ESP).7z
-
Мдя, Кто сказал, что В Вайтране некому порулить?
-
Просмотр файла Public Whore SSE Public Whore или Публичная шлюха Сделан перевод файла ESP и Скриптов, включая МСМ-меню. Из-за особенностей Английского Языка, перевод на Русский, традиционно, сделан для Женского Персонажа. Это оригинальный перевод, сделанный мной "с нуля". Перевод stas2503 не использовался. Но я считаю, что в этом случае нет места конкуренции, пусть у каждого будет выбор. Я так думаю!© Для версии 1.2.4: Перевод был не самый простой, ибо огромное количество текста находится в Скриптах. Я выложила ESP-файл и переведенные Скрипты (под сотню). Что-то мне кажется, что ничего не пропустила. Но если что, пишите... Что за Public Whore.esp_v.1.1.2_SortMasters.7z? Нда, сама не сообразила, но добрые люди подсказали. У файла Public Whore.esp в Авторском исполнении, перепутан порядок загрузки Мастер-файлов, из-за чего Wrye Bash ругается. Ну, Я переопределила Мастера и так, на всякий случай, памятку накидала: Не забывайте проверить Кладовку Переводчика. А вдруг чего интересного найдется? Описание мода взятое мной со страницы Автора: Предпосылка этого мода размещена здесь: https://www.loverslab.com/topic/114261-public-whore/ Основная идея заключается в том, что персонаж игрока в конечном итоге предстает перед судом против своей воли и объявляется публичной шлюхой города. Тогда она становится общественной собственностью этого города и может быть использована горожанами в обмен на деньги, которые идут ярлу. Это не совсем сюжетная линия - сейчас это скорее другая «система», которая добавляет к игровому циклу, хотя я хочу со временем расширять ее квестовый контент. Требования Жесткие зависимости (без них мод сломается) : SKSE Sexlab ZaZ Animation Pack v8.0 + (напишите в ветке, если хотите версию без зависимости от ZaZ) Мягкие зависимости (мод отлично работает без них, но был разработан для их использования) : Devious Devices SlaveTats Sexlab Aroused Sexlab Sexual Fame Simple Slavery Plus Plus SD+ Рекомендуется (без взаимодействия, мне просто нравится, когда они с этим) : Spectator Crowds Populated Cities Towns Villages Как начать Вводные квесты (Вайтран и Солитьюд): спросив Балгруфа / Вигнара, есть ли у них какая-нибудь работа для вас, вы начнете квест Вайтрана, а разговор с Ведией Беленус в Смеющейся Крысе запустит квест Солитьюд. Слава: приобретите достаточно славы SLSF (Sexual Fame Framework) или используйте несколько менее продвинутую встроенную систему сексуальной славы, и в конечном итоге вы будете объявлены публичной шлюхой в силу своей развращенности. Или сделайте достаточно героических поступков, и ваша принудительная проституция станет для Ярлов непреодолимой добычей денег. По просьбе начать: поговорите с любым из новых танов, стоящих рядом с ярлами, и вы легко сможете стать волонтером. Продажа в город через Simple Slavery ++, и вы сразу попадете в «принудительный режим», в котором вы не можете покинуть город и получить более сложную квоту. Возможные будущие мягкие зависимости (я могу добавить их в конце концов, но в настоящее время их нет в моем списке дел) Sanguine's Debauchery +: как возможный способ справиться с механикой принудительного режима City Bondage : как метод установления ограничений в городе Devious Mindbreak: достаточно высокий уровень коррупции заставит ПК полюбить свою работу Добавил Caiena Добавлено 25.06.2021 Категория Квестовые моды Автор Visio Diaboli, перевод Caiena Сайт оригинала https://www.loverslab.com/files/file/17026-public-whore/